英語は訳すな! 赤ちゃんでもできる〇〇をするだけで劇的に読めるようになるリーディング法
こんにちは!
ゆうです!
今回は
「長い英文になるとごちゃごちゃして
意味がわからなくなる。」
そんなあなたの悩みを解決する
赤ちゃんでもできる
とっておきの方法をお伝えします!
これを知っていれば
長い英文でもスラスラ理解し、
問題も簡単に解けるようにもなり、
英語を読むことが
楽しくもなります!
逆にこれを知らないと
解答の根拠になるような
重要な英文を理解できず、
「あの英文さえ理解できていれば…」
試験後に
こんな後悔をすることになります。
赤ちゃんでもできるような
簡単なことを知らないばかりに
後悔したくないですよね?
私も
長い文の意味がわからず
読むのを投げ出したことがあります。
しかし、
この方法を実践することで
長くて難しい英文も理解できるようになりました!
その方法とは、
まとまった意味を
スラッシュ(/)で区切る
ということです。
要は
線を引くということです。
たったこれだけです。
それでは、
具体的な方法をご説明します。
Through a combination of immigration and difference in birthrate among ethnicgroups,
many contries in western Europe are experiencing a change
in their ethnic and cultural composition.
訳 (移民と民族集団間における
出生率の違いが
組み合わさることによって、
西欧の多くの国々は
自国の民族的、文化的な構成上の
変化を経験している。)
このような長い文章を見て
上のようにいきなり
訳そうとしないで
ください
慣れないうちは
ごちゃごちゃして
必ずわからなくなります。
① Through a combination of/② immigration and /③difference in birthrate among ethnic groups, /④many contries in western Europe/⑤ are experiencing a change/ ⑥in their ethnic and cultural composition.
①組み合わせによって
②移民と
③民族集団間における出生率の違い
④西欧の多くの国々は
⑤変化を経験している
⑥自国の民族的、文化的な構成上の
このように
まとまった意味で区切ることにより
わかりやすくなります!
手元にある英文に
上のような方法で
区切りを入れてみてください
きっと意味を理解しやすくなるはずです!
最後まで読んでいただきありがとうございました!